главная страница > Новости > Ещё текст

Торжественно состоялась церемония открытия нового учебного года для первокурсников 2025 года

4 сентября в спортивном зале торжественно состоялась церемония открытия нового учебного года для первокурсников 2025 года набора. На церемонии присутствовали руководящие лица университета, включаясекретаря парткомауниверситета У Цянмина и ректора– академика Хао Фана, представителей известных ученых университета, руководителей партийных комитетов и администраций всех институтов, председателей профессорских комитетов, руководителей соответствующих функциональных департаментов, а также всех первокурсников 2025 года.

Ректор университета – академик Хао Фан, выступил с речью на тему «Стремиться к высоким целям, культивировать добродетель и усердно учиться». Он выразил всем первокурсникам теплые приветствия и искренние поздравления от имени университета, а также выразил глубокое уважение родителям и учителям, которые приложили огромные усилия для их воспитания.

Ректор Хао Фан высказал три пожелания, с которыми он обратился к новым первокурсникам.Первое заключается в том, что жить с чувством благодарности и смело брать на себя миссию.Он надеется, что первокурсники будут благодарны своей Родине и своей эпохе, будут хранить в сердце заботы «о великом для страны», соединять рост «малого Я» с устремлениями «большого Я» и с чувством миссии и ответственности молодежи новой эпохи представить превосходные результаты, не предав юность и своё время. Второе–всецело предаваться учебе и сочетать знания с практикой.Он пожелал первокурсникам научиться тому, как учиться, постоянно укреплять практические навыки,развиватьи повышать способность к инновациям, полностью использовать платформы и возможности, предоставляемые университетом, и вырасти в инновационных кадрах, обладающих эрудицией, глубоким мышлением, способностью к анализу и настойчивостью в действиях. Третье–совершенствовать мораль, закалять характер, формировать гармоничную личность.Он выразил надежду, что первокурсники взрастят в себе чувство благоговения и терпимости, будут питать ум и формировать себя с помощью лучших образцов культуры, станут заботиться об обществе и ближних, передавать тепло человеческой природы добротой и приложат все усилия, чтобы статьUPCer, которые служат обществу своими инновационными способностями и согревают мир светом своей личности.


Переводчик: Ван Цзиньсин

Корректор: Цзян Сюньлу