6 февраля посол Панамы в Китае г-н.ЛеонардоАльфонсо Кам Биннс (LeonardoAlfonsoKamBinns)совершили визит в наш университет. С гостями встретились заместитель ректораДай Цайлии соответствующие должностные лица из Управления международного сотрудничества и обмена, Института иностранных языков и Института гуманитарных наук и правоведения.
Дай Цайли представила историю университета, его особенности, подготовку талантов, международное сотрудничество и обмен, сотрудничество с высшими учебными заведениями Латинской Америки и образование для иностранных студентов в Латинской Америке. Она отметила, что Панама является важным партнером «Одного пояса, одного пути», и университет готов установить взаимовыгодное и беспроигрышное сотрудничество с высшими учебными заведениями и энергетическими предприятиями Панамы и других стран Латинской Америки для продвижения строительства «Одного пояса, одного пути», а также развивать сотрудничество в области подготовки кадров, научных исследований, сотрудничества между университетами и предприятиями и культурного обмена, чтобы совместно работать над повышением уровня подготовки талантов и научных исследований обеих сторон, одновременно способствуя продвижению обменов в области высшего образования и интеграции между двусторонними странами и регионами.
Г-н. Леонардо представил развитие экономики, энергетики и университетов Панамы, заявив, что экономика и торговля, образование и научные исследования являются важными столпами китайско-панамских отношений, указав на пересечение панамских университетов и предприятий с особенностями нашего университета в сфере образования и научных исследований, а также выдвинув конструктивные методы и предложения по сотрудничеству. Он готов развивать отношения сотрудничества между панамскими университетами и нашим университетом.
В ходе визита Леонардо и его делегация посетили Ключевую лабораторию глубинной нефти и газа и Учебный центр нефтяной промышленности, а также высоко оценили достижения нашего университета в области научных исследований и подготовки талантов.
Переводчик: Дин Имин
Корректор: Цзян Сюньлу